Italian publications

2014

 Transnational Writers and Pluriculturalism in Italy Today. Troubador Publishing, 2014Manzin, Gregoria. "Engendering Ontological Cartographies: Igiaba Scego's Reading of Otherness," in Russo, Bullaro G. and Benelli, E. (eds.,). Shifting and Shaping A National Identity: Transnational Writers and Pluriculturalism in Italy Today. Troubador Publishing, 2014, pp. 65-85

This volume targets key issues in the controversies that revolve around migration in contemporary Italy, adopting an interdisciplinary approach to works of fiction and non-fiction. It aims to move the discourse forward from migration to transmigration; from nationalism to transnationalism. All too frequently we read stories about boats full of hopeful refugees capsizing off the coast of Italy, or of hundreds of migrants being returned to their own countries after unsuccessful attempts to enter Europe. Who are these people, and what has led them to take such desperate actions? More information...

 Essays in Honour of Gary IanzitiRizzi, Andrea. "The Choices of Quattrocento Translators," in Callisen, C. (ed.,). Reading and Writing History from Bruni to Windschuttle: Essays in Honour of Gary Ianziti. Ashgate, 2014, pp. 19-34

Featuring work by researchers in the fields of early modern studies, Italian studies, ecclesiastical history and historiography, this volume of essays adds to a rich corpus of literature on Renaissance and early modern historiography, bringing a unique approach to several of the problems currently facing the field. Essays fall into three categories: the tensions and challenges of writing history in Renaissance Italy; the importance of intellectual, philosophical and political contexts for the reading and writing of history in renaissance and early modern Europe; and the implications of genre for the reading and writing of history. More information...

2013

 A comparison with L1 Italian and L1 English practice," in Peeters, B., Mullan, K. and Beal, C. 'Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally'. Cambridge Scholars Publishing, 2013, pp. 77-106Formentelli, M. and Hajek, J. "Italian L2 address strategies in an Australian university setting: A comparison with L1 Italian and L1 English practice," in Peeters, B., Mullan, K. and Beal, C. Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally. Cambridge Scholars Publishing, 2013, pp. 77-106.

This edited volume is an important contribution to the growing body of work dedicated to better understanding the linguistic and pragmatic aspects of cross-cultural competence required for successful communication across cultural boundaries. It will appeal to readers interested in linguistics, interactional styles and communicative behaviour, cross-cultural pragmatics and intercultural communication. More information...

 Troubador Publishing Ltd., 2013Manzin, Gregoria. Torn Identities. Life-Stories at the Border of Italian Literature. Leicester: Troubador Publishing Ltd., 2013.

Torn Identities explores the relation between borders and identity. Geopolitical maps show borders as lines of separation marking the point of divide between different nations. Yet borders are man-made and often artificially constructed lines. They divide territories but not necessarily cultures. History offers multiple world-wide examples of borders cutting through the social and cultural tissue of nations to sort out political disputes. One of these examples is the redrawing of the North-eastern border of Italy after WWII, with the cession of Istria and Dalmatia to former Yugoslavia in 1947. In Torn Identities the author examines the life-stories of five women writers to explore the impact that shifting borderlines exercise on the sense of identity of individuals and communities affected by these changes. More information...

Hajek, John. "Address and introductions across two pluricentric languages in intercultural communication," in Muhr, R. et al (eds.,). 'Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages'. Lang - Peter Lang, 2013, pp. 259-274Hajek, John. "Address and introductions across two pluricentric languages in intercultural communication," in Muhr, R. et al (eds.,). Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages. Lang - Peter Lang, 2013, pp. 259-274.

This volume commemorates the 20th anniversary of Michael Clyne's seminal volume Pluricentric languages. Differing norms in different countries published in 1992. The main focus of this volume is the exploration of linguistic standards in non-dominant varieties and the discovery of the ways in which different language communities of non-dominant varieties reconcile their wish to express their national, social and personal identity via language with their desire to adhere to a common language. More information...

2012

 linguist, colleague and advocate," in Muhr, R. (ed.,). Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne. Lang - Peter Lang, 2012, pp. 11-22Hajek, John. "Homage to Michael Clyne: linguist, colleague and advocate," in Muhr, R. (ed.,). Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne. Lang - Peter Lang, 2012, pp. 11-22.

This volume comprises 28 papers presented at the 1st International Conference on Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages in Graz (Austria) in July 2011. The conference was also held in memory of Michael Clyne - eminent linguist, scholar, language enthusiast and advocate of multilingualism who died in October 2010. The volume pays homage to his important contributions in many fields of linguistics and in the theory of pluricentric languages. More information...