Master of Translation Partner Institutions

The Faculty of Arts at The University of Melbourne is pleased to work with four Chinese partner institutions on a graduate partnership agreement for the Master of Translation.

The partnership agreement will enable eligible students from each of the approved Institutions to apply for entry into the Master of Translation and successful applicants will receive 50 credit points toward The University of Melbourne's 150 point program.

  • Course plan

    Semester 1

    Eligible students will receive 50 points of credit for the subjects below:

    Subject nameCredit points
    TRAN90001 Foundations of Translation 12.5
    TRAN90006 Translating from English 1 12.5
    TRAN90008 Translating into English 1 12.5
    One elective subject 12.5

    Please note: Students enter the Master of Translation at this point and must complete the subjects listed below in semester 2 and 3.

    Semester 2

    Subject nameCredit points
    TRAN90007 Translating from English 2 12.5
    TRAN90009 Translating into English 2 12.5
    TRAN90005 Translating Chinese Legal Documents 12.5
    One elective subject 12.5

    Semester 3

    Subject nameCredit points
    TRAN90003 Specialised Translation 12.5
    TRAN90010 Translation Internship 25
    TRAN90004 Translating Chinese Economic Documents 12.5
  • Harbin Institute of Technology

    Harbin Institute of Technology (HIT) students who wish to receive 50 points of credit towards the Master of Translation at Melbourne must:

    1. Successfully complete the first semester of the Master of Translating and Interpreting degree course offered by the School of Foreign Languages at HIT
    2. Achieve a minimum overall Grade Point Average (GPA) of eighty per cent (80 %)
    3. Complete the subjects outlined below in order to receive the 50 points of credit at The University of Melbourne
    Subjects that students must have studied in the Master of Translating and Interpreting at HIT, and approved for credit by Melbourne: Credit available at Melbourne for HIT students enrolled in the Master of Translation:
    Introduction to Chinese Culture and Chinese Language (16 hours)
    AND
    A Brief History of Translation in China and the West (16 hours)
    TRAN90001 Foundations of Translation
    (12.5 credits)
    Fundamental Translation (16 hours) TRAN90006 Translating from English 1
    (12.5 credits)
    Chinese and English: A Comparative Study (16 hours)
    AND
    Computer Aided Translation (16 hours)
    TRAN90008 Translating into English 1
    (12.5 credits)
    Complete one elective in the first semester at HIT Elective from the pool
    (12.5 credits)

    Please note: All students must complete the Application cover sheet HIT (120kb Word doc) and read the step-by-step How to apply document (305kb pdf) before commencing their formal application.

  • Jinan University

    Jinan University students who wish to receive 50 points of credit towards the Master of Translation at Melbourne must:

    1. Successfully complete the first semester of the Master of Translating and Interpreting degree course offered by the College of Foreign Studies at Jinan
    2. Achieve a minimum overall Grade Point Average (GPA) of eighty per cent (80 %)
    3. Complete the subjects outlined below at Jinan in order to receive the 50 points of credit at The University of Melbourne
    Subjects that students must have studied in the Master of Translating and Interpreting at Jinan, and approved for credit by Melbourne: Credit available at Melbourne for Jinan students enrolled in the Master of Translation:
    Chinese Language and Culture (54 hours)
    AND
    A Brief History of Translating in China and the West (36 hours)
    TRAN90001 Foundations of Translation
    (12.5 credits)
    A Comparative Study of Chinese - English Language and Translation (36 hours)
    AND
    Translation and Cross-Cultural Communication (36 hours)
    TRAN90006 Translating from English 1
    (12.5 credits)
    Basic Translation (36 hours)
    AND
    Basic Interpreting (36 hours)
    TRAN90008 Translating into English 1
    (12.5 credits)
    One elective in the first semester at Jinan Elective from the pool
    (12.5 credits)

    Please note: All students must complete the Application cover sheet Jinan (120kb Word doc) and read the step-by-step How to apply document (100kb Word doc) before commencing their formal application.

  • Nanjing University

    Nanjing University students who wish to receive 50 points of credit towards the Master of Translation at Melbourne must:

    1. Successfully complete the first two semesters of the Master of Translating and Interpreting degree course offered by the School of Foreign Studies at Nanjing University
    2. Achieve a minimum overall Grade Point Average (GPA) of seventy eight per cent (78 %) in the first two semesters of the course

    Please note: All students must complete the Application cover sheet Nanjing (120kb Word doc) and read the step-by-step How to apply document (100kb Word doc) before commencing their formal application.

  • Shanghai Jiao Tong University

    Shanghai Jiao Tong University (SJTU) students who wish to receive 50 points of credit towards the Master of Translation at Melbourne must:

    1. Successfully complete the first two semesters of the Master of Translating and Interpreting degree course offered by the School of Foreign Languages at SJTU
    2. Achieve a minimum overall Grade Point Average (GPA) of seventy eight per cent (78 %) in the first two semesters of the course

    Please note: All students must complete the Application cover sheet SJTU (120kb Word doc) and read the step-by-step How to apply document (100kb Word doc) before commencing their formal application.

  • Master of Translation student profile

    Yun QiuYun Qiu is a student in the first cohort of the Master of Translation.

    I'm currently studying the Master of Translation. This is a new program at The University of Melbourne and I am so excited to be studying here. We study methods and skills of translation, with excellent professionals to teach and guide us. The best aspect of the program has been meeting new friends and working with the academics.