Fundraising

The First World War brought France into sharp focus for many Australians. Throughout the war, concerts and fetes regularly raised money for the French Red Cross among other charity organisations.

Pour beaucoup d’Australiens, la Première Guerre mondiale mit la France en lumière. Tout au long de la guerre, concerts, représentations et fêtes permirent de lever régulièrement des fonds pour diverses organisations caritatives établies en Australie et en France, la Croix-Rouge française notamment.

The War also brought together two formidable women. MissElsie Holmes who worked as a supervisor at the Swallow & Ariell biscuit factory in Port Melbourne and Madame Charlotte Crivelli, the wife of a wealthy French Doctor from Albert Park. They were both tireless in their fund-raising efforts.

La guerre a aussi réuni deux femmes à l’énergie prodigieuse,mademoiselle Elsie Holmes qui travaillait en tant que contremaître au sein de l’usine de biscuits Swallow & Ariellà Port Melbourne et madame Charlotte Crivelli, femme d’un docteur français d’Albert Park. Elles menèrent de façon infatigable des campagnes de collecte de fonds dans leVictoria qui continuèrent bien après la fin de la guerre.

collage
Busy Bees’ Scrapbook, Swallow & Ariell, Pty Ltd, p.17, c1919, University of Melbourne Archives. Busy Bees’ Scrapbook, Swallow & Ariell Pty Ltd, p.29, c1919, University of Melbourne Archives.
black and white photo of female workers in a biscuit factory

The biscuit factory workers formed ‘The Busy Bees’. They donated hand-made articles and raised funds for the French Red Cross and the Société d’Assistance Maternelle et Infantileas well as Australian troops and charities.

Les employées de l’usine de biscuits formèrent ‘The Busy-Bees’ («les abeilles ouvrières») qui confectionnèrent des vêtements de première nécessité et recueillirent des fonds pour la Croix-Rouge française et la Société d’assistance maternelle et infantile. Elles soutinrent aussi les troupes et organisations caritatives australiennes

collage
Busy Bees’ Scrapbook, Swallow & Ariell Pty Ltd, p.31, c1919, University of Melbourne Archives.

Madame Crivelli was also involved in the Busy Bees’ project to provide embroidered satchels, “sac de joie” for French mothers and babies. After the war, Elsie Holmes was awarded a Médaille de la Reconnaissance française. Charlotte Crivelli, who after assisting with the cause of rebuilding Villers-Bretonneux, continued to help French charities throughout the first half of the twentieth century, was decorated with an Order of the Légion d’Honneur in 1947.

Madame Crivelli œuvrait aussi avec les Busy Bees afin de produire des « sac de joie » brodés qui étaient envoyés aux mères de la société d’assistance maternelle et infantile. Après la guerre, Elsie Holmes fut récompensée avec la Médaille de la Reconnaissance française. Charlotte Crivelli qui soutint la reconstruction de Villers Bretonneux, continua son œuvre caritative auprès de la France pendant toute la première moitié du 20e siècle. Elle fut décorée de l’Orde de la légion d’honneur en 1947.

Early in December 1917, S. S. El Kantara visited Melbourne en route from New Caledonia to Marseilles with 200 soldiers enlisted in the French Colonial Army. According to The Age newspaper, hundreds of woman and children lined the streets’.

While The Argus newspaper commented that: Since Tuesday, when the visit of the French soldiers from New Caledonia commenced, there have been festivities every day in their honour, and the warm welcome which they have received has been greatly appreciated'.

Au début du mois de décembre 1917, Le navire El Kantara fit halte à Melbourne, en route de la Nouvelle Calédonie vers Marseille avec 200 soldats enrôlés dans l’armée coloniale française. D’après le journal The Age: « Des centaines de femmes et d’enfants sont venues dans les rues».

De son côté le journal The Argus commenta: «Depuis mardi, début de la visite des soldats français en provenance de Nouvelle Calédonie, il y a des festivités en leur honneur tous les jours, et l’accueil chaleureux qu’ils reçoivent est grandement apprécié ».

collage
Busy Bees’ Scrapbook, Swallow & Ariell Pty Ltd, p.18, c1919, University of Melbourne Archives.